Prof. Dr. Miriam Bouzouita
Profil
Zusammenfassung
Prof. Bouzouita erforscht die Grammatik und Variation der spanischen Sprache, insbesondere historische Veränderungen in Satzstrukturen und Wortstellung. Sie kombiniert dabei traditionelle linguistische Analyse mit computationalen Methoden und Korpusdaten, um Sprachmuster quantitativ zu erfassen und zu erklären. Ihre Expertise ist relevant für Anwendungen, die Spracherkennung, automatische Textanalyse oder die Modellierung von Sprachvariation erfordern.
Skills
Stammdaten
Identität, Organisation und Kontakt aus HU-FIS.
- Name
- Prof. Dr. Miriam Bouzouita
- Titel
- Prof. Dr.
- Fakultät
- Sprach- und literaturwissenschaftliche Fakultät
- Institut
- Institut für Romanistik
- Arbeitsgruppe
- Romanische Sprachen (Schwerpunkt Spanisch)
- 🔒 nur für eingeloggte sichtbarAnmelden
- Telefon
- 🔒 nur für eingeloggte sichtbarAnmelden
- HU-FIS-Profil
- Quelle ↗
- Zuletzt gescrapt
- 27.6.2026, 01:03:54
Forschungsthemen3
Every Voice Matters: Scaling Dialectology with Computational Methods
Quelle ↗Förderer: Volkswagen Stiftung Zeitraum: 01/2027 - 12/2030 Projektleitung: Prof. Dr. Miriam Bouzouita, Hafida Boujtita
SFB 1412/2: Über das Zusammenspiel von Register und soziogeografischer Variation im kanarischen Spanisch (TP A09)
Quelle ↗Förderer: DFG Sonderforschungsbereich Zeitraum: 01/2024 - 12/2027 Projektleitung: Prof. Dr. Miriam Bouzouita
Every Voice Matters: Scaling Dialectology with Computational Methods
Quelle ↗Förderer: Volkswagen Stiftung Zeitraum: 01/2027 - 12/2030 Projektleitung: Prof. Dr. Miriam Bouzouita, Hafida Boujtita
Mögliche Industrie-Partner214
Details nur für eingeloggte sichtbar
🔒 Das System hat 214 mögliche Industrie-Partner gefunden — Firmen, Scores und Begründungen sind nur für eingeloggte Nutzer:innen sichtbar. Anmelden
Publikationen25
Top 25 nach Zitationen — Quelle: OpenAlex (BAAI/bge-m3 embedded für Matching).
International Journal of Human-Computer Studies · 28 Zitationen · DOI
Iberoromania · 22 Zitationen · DOI
En este trabajo investigamos el aumento de frecuencia textual de los diferentes tipos de clíticos pronominales a lo largo de la historia del español mediante un análisis cuantitativo y cualitativo de un corpus paralelo de traducciones bíblicas. Para ello, se ha realizado un cómputo exhaustivo del número y función de los clíticos pronominales que aparecen en versiones de los mismos fragmentos bíblicos compuestas en los siglos XIII, XVI y XX con representación de varios géneros: narrativo, lírico-sapiencial y profético. La comparación de las diferentes versiones permite comprobar que el aumento de frecuencia textual se da en todas las épocas y géneros analizados. El análisis revela que, si bien todos los tipos de clíticos, excepto los de objeto directo, experimentan un aumento de frecuencia textual, el mayor incremento se da entre los clíticos reflexivos, especialmente en los casos en que el reflexivo es un marcador de diátesis. Los resultados refuerzan empíricamente los estudios que proponen el aumento de frecuencia de aquellos clíticos que han desarrollado nuevos significados. De este modo, la evolución observada constituye un caso más de la concomitancia de pérdida de significado referencial y aumento de frecuencia textual atestiguada en un gran número de procesos diacrónicos de gramaticalización en lenguas diversas.
Linguistik aktuell · 19 Zitationen · DOI
It is common in the synchronic literature on Modern Spanish to distinguish so-called Hanging Topic Left Dislocations from Clitic Left Dislocations on the basis of syntactic properties such as the category of the left-dislocate, island sensitivity, the distribution of these structures etc. This paper scrutinizes the posited syntactic properties of these Left Dislocations for Old Spanish in comparison to Modern Spanish. It is demonstrated that Left Dislocations in Old Spanish differ considerably from the Modern Spanish ones, for example in their sensitivity to syntactic islands. The distinction between Hanging Topic Left Dislocations and Clitic Left Dislocations becomes thus difficult to uphold for Old Spanish given the current criteria.
Kooperationen0
Bestätigte Forscher↔Partner-Paare aus HU-FIS — Gold-Standard-Positive für das Matching.
Aus HU-FIS sind keine Kooperationen für diese Person gemeldet.